Перевод "the Americans" на русский
Произношение the Americans (зи эмэрикенз) :
ðɪ ɐmˈɛɹɪkənz
зи эмэрикенз транскрипция – 30 результатов перевода
What is it?
Your condolences are appreciated but your help is unnecessary unless you can name the Americans responsible
What are you saying?
В чем дело?
Мы благодарим вас за соболезнования необязательно нам помогать назовите имена ответственных за случившееся американцев.
Что вы такое говорите?
Скопировать
Florence is over.
It was probably cool before all the Americans found out about it.
You mean 300 years ago?
Флоренции финита.
Наверняка, она была крутой до того, как про неё узнали американцы.
- То есть, триста лет назад?
Скопировать
"Why?" "No reason."
"The Americans?" "Yeah, we hate Americans."
Everyone hated Americans.
"Но почему" "Да просто так"
"Американцев?" "Да, мы их ненавидим!"
Все ненавидят американцев.
Скопировать
- Yes.
I couldn't go to sleep either without getting something off my chest... as the Americans say.
Are you sure you're not too tired?
Да.
Я бы не заснула, пока у меня внутри кое-что сидит как говорят американцы.
Вы уверены, что не очень устали?
Скопировать
It was shot off long ago in the great battles that were fought here.
With the British on one side and the Americans on the other.
There's a knocking at the south entry.
О, она была отстрелена очень давно во времена великих войн, что проходили здесь.
С британскими войсками с одной стороны и американскими с другой.
Слышно стук в южной парадной.
Скопировать
Saving Private Ryan.
The Americans steamed in and they were looking for Private Ryan.
Where was Private Ryan?
Спасти рядового Райана.
Американцы подвалили и стали искать рядового Райна.
Где был рядовой Райан?
Скопировать
One of our Julius Caesar.
Who better dancing British or the Americans?
General is very biased.
Прямо как Юлий Цезарь.
Кто лучше танцует, англичане или американцы?
Генерал слишком самоуверен.
Скопировать
Do you have any 18th-centuary French chalices?
The Americans snapped them up. There are a few examples in the museums.
I'm sure this has great value for people here, the collective memory.
У вас сохранились дароносицы или кадила ХVIII века?
Нет, почти все выкупили американцы, а остальное попало в музей.
Памятники старины несомненно представляют ценность для живущих здесь людей.
Скопировать
Except Americans.
Because they told the Americans one thing...
That it was a Communist government, and a danger to the national security of the U.S.
Кроме американцев.
Потому что американцы слышат только одно:
что это "коммунистический режим", что это "угроза национальной безопасности".
Скопировать
(OSWALD) A terrible thought hits her.
She doesn't know whether the Americans are holding on to those pictures or not, whether they're for sale
She forgot to make that a condition of her deal.
Страшная мысль одолевает её.
Она не знает, нужны ли американцам эти снимки или нет, предназначены ли они для продажи вместе с остальными.
Она забыла сделать это условием сделки.
Скопировать
Who will satanize us?
The Americans? We are friends with Americans now!
Maybe they are your friends!
Американцы?
Сейчас мы с ними друзья, идиот!
Говори за себя!
Скопировать
He thinks if he gets us to do a room in 12 minutes..
he can tell the Americans he only needs 16 chambermaids, not 22.
That's what Yvette thinks and I agree with her.
Он думает, что если приказал нам убрать комнаты за двадцать минут,
Значит можно пойти к американуам и объявить, что ему хватит шестнадцати горничных вместо двадцати двух.
Ивет тоже так думает, ия с ней согласна.
Скопировать
So, from the military point of view, things were very bad.
They'd allowed the Americans to use their surveillance planes to survey the whole area and locate the
They put our country in great danger.
С военной точки зрения русские все сделали плохо:
они позволили американским самолетам просмотреть всю территорию и определить места, где расположены ракеты.
Они поставили нашу страну перед большой угрозой.
Скопировать
The wise are having a meeting about whether or not
to turn Bin Laden over to the Americans.
I can't agree to turn this Muslim over to pagan America.
Там идет совещание мудрейших. Обсуждают, выдать или нет
американцам Бен Ладена.
Я не хочу, чтобы мусульманина отдали неверным.
Скопировать
- Sorry about that.
- No, it wasn't us, it was the Americans.
No, you see, ducks were actually responsible for the outbreak of Spanish flu that killed 25 million people in 1918 and 1919, more than died from military causes in World War I and 100 times more than those...
- Простите за это.
- Это были не мы, это были американцы.
Видители, утки на самом деле ответственны за вспышку Испанского гриппа унесшего 25 миллионов жизней в 1918 и 1919. Это больше, чем погибло от военных действий в первой мировой войне, и в сто раз больше...
Скопировать
- Yes. I was trying to explain...
anything, it's that your lost submarine is merely the latest in a long list of extremely unlikely events the
- Yes. The Americans are up to something.
- Да, я пытался объяснить...
Мой дорогой полковник, если мы можем согласиться с чем-то, так это о с тем, что ваша потерянная подлодка... просто последнее из многих совершенно невероятных событий,... которые американцы пытаются выдать нам за правду.
- Да, американцы что-то замышляют.
Скопировать
My dear Colonel, if we can agree on anything, it's that your lost submarine is merely the latest in a long list of extremely unlikely events the Americans have attempted to foist upon us as the truth.
The Americans are up to something.
- They did summon us here for a reason.
Мой дорогой полковник, если мы можем согласиться с чем-то, так это о с тем, что ваша потерянная подлодка... просто последнее из многих совершенно невероятных событий,... которые американцы пытаются выдать нам за правду.
- Да, американцы что-то замышляют.
- Но они собрали нас неспроста.
Скопировать
- Who?
- Coast Guard, the Americans.
Why?
- Кто?
- Береговая охрана, америкосы.
Почему?
Скопировать
There's nothing to worry about.
When we get there, we'll turn over the Americans for interrogation.
Klaus, could you give us a moment?
Нет поводов для беспокойства.
А потом они будут переданы для допроса.
- Клауз, оставьте нас.
Скопировать
- The crew must not know. - What?
But the Americans...
That is an order!
- Экипаж не должен знать.
- Что? Капитан, американцы...
Это приказ. И вы его исполните.
Скопировать
And not for the first time, I might add.
The Americans are hiding something, and have been for years.
That Russia seems to have no objection is all the more confusing.
И добавлю, что не впервые.
Американцы что-то скрывают и уже не один год.
Чему Россия кажется совсем не противится, что ещё более сбивает с толку.
Скопировать
Captain, torpedoes ready.
- The Americans escaped!
- I told you it would happen!
Капитан, торпеды готовы.
Американцы освободились!
Я предупреждал, что это случится!
Скопировать
Every second is precious.
We must do something about the Americans.
Take off his handcuffs.
Каждую минуту всё меняется.
Пришло время. Надо поговорить с американцами.
Снимите с него наручники.
Скопировать
-Who?
The Americans.
Wait a minute.
- Кому?
Aмеpикaнцaм.
Погодиmе.
Скопировать
Of course. There are enough and we know that.
The Americans have invaded the market.
Our only opportunity e to produce at lower price and faster.
Их недостаточно.
Рынок захватили американцы.
Наш единственный выход- сбить цены и работать быстрее.
Скопировать
We're lucky that the torpedo exploded.
- The Americans joined the war.
- It didn't go so well last night.
Половина наших торпед неисправны.
- Я удивлён, что они взрываются.
- Американцы вступили в войну.
Скопировать
Wilhelm was the first to get the symptoms.
The Americans are like The Plague.
Look at him!
Вильгельм - первый, у кого появились симптомы. Смотрите.
Американцы, как зараза, которую они принесли на борт.
- Посмотрите!
Скопировать
10,000km of red tape.
The Americans could learn from the French zone.
It's in a class by itself. I've seen them all.
- Сколько бюрократизма!
Американам стоит поучиться во французской зоне.
- Она высшего класса.
Скопировать
In a city of Normandía.
A day, we went with the Americans, we ran.
They went ahead and we cleaned the streets.
В маленьком нормандском городке.
В одном бою вместе с американцами.
Они шли впереди, а мы зачищали улицы.
Скопировать
- He has right in a opinion.
take her and watch over her, we will give her to the Americans.
- I want to go with you.
- Она имеет право на справедливый суд.
- Возьми и проследи за ней, передадим её американцам.
- Я хочу пойти с вами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Americans (зи эмэрикенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Americans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эмэрикенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение